Las Tres Mellizas, Blancanieves y los siete enanitos

L’originalité de cet album tient au jeu métafictionnel qu’il propose. L’ouvrage fait partie d’une série reprenant divers contes patrimoniaux en les détournant selon un procédé toujours identique. Deux niveaux de narration (diégétique et métadiégétique) s’entrecroisent. L’histoire s’ouvre en effet sur un récit-cadre mettant en scène les heroïnes de la série dans un contexte contemporain : trois petites sœurs décidées à rejouer sous forme de pièce de théâtre le conte de Blanche-Neige.

Cochon-Neige ou les tribulations d’un petit cochon trop mignon

Le livre contenant l’histoire de Cochon-Neige (et un second conte intitulé Les origines du miroir magique) est un objet délicieux et sensuel. Il se présente extérieurement comme un rare recueil ancien : petit format qui tient dans la main, épaisse couverture vieux rose douce au toucher, fausse reliure brun rose, titre présenté dans une typographie désuète (rappelant le old english), cerné d’un bandeau.

La Laide au Bois Dormant

Le conte réécrit se réfère à la version des Grimm (sauf pour le détail des couverts venu de Perrault). Il suit la trame du conte-source… à un détail près. Conformément à la prédiction non négociable de la grenouille, la mère met au monde deux jumelles, une belle et une laide. La Laide est oubliée au deuxième sous-sol du château et prise en charge par la treizième sage-femme. Lorsque la Belle se pique le doigt et que le château s’endort avec elle, la Laide peut explorer les étages. Elle découvre sa mère indigne inanimée.